No exact translation found for تسريع عملية التطوير

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic تسريع عملية التطوير

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • In view of Iraq's future funding needs and its heavy dependence on oil as a means of earning hard currency, it will undoubtedly adopt a policy of accelerated oil field development and production.
    وفي ظل حاجات العراق المالية المستقبلية واعتماده الكبير على النفط للحصول على العملة الصعبة، سوف يتبنى سياسة تسريع عملية تطوير حقول النفط والإنتاج.
  • Indeed, equating financial liberalization with privilegesfor cities designated as “financial centers” undermines the verygoals of liberalization – namely, to reduce government control andto accelerate the development of financial markets.
    وبالفعل، يقوض الخلط بين التحرر المالي والمزايا المقدمةللمدن المخصصة لتصبح "مراكز مالية" الدعائم والأهداف الأساسية للتحررـ الذي يعني حقيقة تقليل تحكم الحكومة وتسريع عملية تطوير الأسواقالمالية.
  • The Statement on the Status Development and Modernization in the Arab States, announced at the Arab Summit in Tunis (2004) and affirmed by the Summit in Algiers (2005) has become an important document for defining the features of the future of the region and a basis for advancing the mechanisms to speed up the process of reform, development and modernization.
    بحيث أصبح بيان "مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي" الذي أعلنته القمة العربية في تونس 2004 وأكدت عليه القمة العربية بالجزائر 2005 وثيقة مهمة في تحديد ملامح مستقبل المنطقة وأساساً لإحداث طفرة في آليات تسريع عمليات التطوير والتحديث والإصلاح.
  • The statement on the Status of Development and Modernization in the Arab States of the Tunis Summit (2004) is a unique document, defining the features of the region's future and a springboard for the mechanisms to speed up the process of development, modernization and reform.
    أصبح بيان "مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي" الذي أعلنته القمة العربية في تونس 2004 وثيقة فارقة في تحديد ملامح مستقبل المنطقة وأساساً لإحداث طفرة في آليات تسريع عمليات التطوير والتحديث والإصلاح.
  • The creation of an enabling policy environment, with appropriate institutional arrangements at the national level, constitutes a key option for the accelerated development and wider-scale application of renewable energy.
    وتشكل تهيئة البيئة السياسية العامة المؤاتية المصحوبة بالترتيبات المؤسسية المناسبة على الصعيد الوطني خيارا رئيسيا للتسريع في عملية تطوير الطاقة المتجددة وتطبيقها على نطاق أوسع.
  • To express satisfaction at the direction of the Forum and its achievements and affirm the determination to continue implementing the activities stipulated in its implementation programme; The importance of the Sino-Arab Cooperation Forum as a framework for strengthening cooperation between the two sides in various fields and for moving this cooperation into a new phase of partnership; To hold political consultations on the Middle East peace process and regional and international issues of joint concern and to affirm support for just Arab issues in respect of the Middle East, Iraq, Darfur, the three islands belonging to the UAE (Greater Tunb, Lesser Tunb and Abu Musa), Somalia, the risks of nuclear proliferation in the region and adverse implications thereof for regional and international peace and security, and ways of combating terrorism; To agree to continue working to achieve the stipulations of the Forum's implementation programme for 2006-2008, in particular the creation of a mechanism for the Sino-Arab Investment Seminar; the creation of a dialogue mechanism for Sino-Arab cooperation in the field of energy and working to hold a joint conference on energy in 2007 or 2008; the establishment of joint events, activities and mechanisms in the areas of human resource development, tourism, parliamentary cooperation, water, the environment, combating desertification etc.; and the investigation of ways to finalize the mechanism for a joint Sino-Arab chamber of commerce; To activate joint cooperation in the fields of culture, the dialogue of civilizations, education, scientific research and the media, by organizing Arab cultural events in major Chinese cities during the 2008 Olympiad, examining the proposal to set up a Sino-Arab e-library for the study of mechanisms of cultural cooperation, holding the second symposium on Sino-Arab relations and dialogue between the Arab and Chinese civilizations in December 2007 in Riyadh, and forming a Sino-Arab mechanism of media affairs specialists to study media cooperation between the two sides; To welcome the hosting by the Kingdom of Bahrain of the third ministerial meeting of the Forum (2008), which Bahrain has proposed will be held on 21 and 22 May 2008; the dates will be agreed through diplomatic channels. This meeting will be preceded by the fifth meeting of senior officials of the Forum;
    لقد أصبح بيان ”مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي“ الذي أعلنته القمة العربية في تونس (2004) وثيقة فارقة في بلورة المسيرة نحو المستقبل وأساسا لإحداث طفرة في آليات تسريع عمليات التطوير والتحديث والإصلاح في الوطن العربي، التي تستند إلى إطلاق الحريات وترسيخ دعائم الديمقراطية وضمان حقوق الإنسان وحاجاته، وتأكيد حرية الصحافة والتعبير وتحديث الاقتصاد، وتحقيق التنمية البشرية، وتطوير القضاء، والنهوض بالتعليم وتوسيع قواعد المعرفة ومشاركة الشباب وتمكين المرأة من الإسهام في إنماء المجتمع واكتساب التكنولوجيا والعلوم الدقيقة وتكنولوجيا المعلومات بما يخدم مصالح بلادنا وشعوبنا، ويؤمن للوطن العربي القدرة على التفاعل الإيجابي مع متغيرات العصر ورهاناته.
  • However, the key task of formulating an integrated peacebuilding strategy for the two countries has yet to be tackled. The Commission should accelerate its work on developing an integrated strategy, in consultation with the host Governments and involving all the relevant stakeholders, such as bilateral donors, the United Nations country team, the World Bank, the International Monetary Fund and civil society.
    لكن المهمة الأساسية المتمثلة في صياغة استراتيجية متكاملة لبناء السلام لهذين البلدين لا تزال بحاجة إلى تنفيذ وينبغي للجنة تسريع عملها على تطوير استراتيجية متكاملة، بالتشاور مع البلدان المضيفة وبإشراك جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، كالمانحين الثنائيين، وفريق الأمم المتحدة القطري، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي والمجتمع المدني.
  • One key driver is the increased competitive pressure created by liberalization and technological progress (not least in the area of information and communication technologies), which forces firms to spend more on R&D and speed up the innovation process, while seeking to reduce costs and find the necessary skills.
    فمن المحركات الرئيسية ضغط المنافسة المتزايد الناشئ من التحرير والتقدم التكنولوجي (ولا سيما في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات) الذي يجبر الشركات على الإنفاق أكثر على البحث والتطوير وتسريع عملية الإبداع في الوقت الذي تسعى فيه إلى تقليل التكاليف وإيجاد المهارات الضرورية.